诗集
注解
嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。 清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。带:围绕,映带。薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。 去:行走。闲闲:从容自得的样子。 暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。相与:相互作伴。 荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着,靠着。古渡:指古时的渡口遗址。 迢递:遥远的样子。递:形容遥远。嵩高:嵩山别称嵩高山。 且:将要。闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作“掩”。
简介
此诗通过描写作者辞官归隐嵩山途中所见的景色,抒发了作者恬静淡泊的闲适心情。首联写归隐出发时的情景;颔联写水写鸟,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还;颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化;尾联写山之高,点明作者的归隐地点和归隐宗旨。全诗质朴清新,自然天成,尤其是中间两联,移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情浓郁,诗人随意写来,不见斧凿之迹,却得精巧蕴藉之妙。
佳句
- 荒城临古渡,落日满秋山。
翻译
清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。 流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。 荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。 在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。
评价
暂无内容