请输入搜索内容,并按回车键开始搜索...

洞仙歌

雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。到清明时候,百紫千红花正乱,已失春风一半。早占取、韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
                

诗集

注解

莺花:莺啼花开,泛指春日景色。
放:露出。
青眼:指初生之柳叶,细长如眼。
约略:大概,差不多。
颦(pín):眉毛
浓芳:繁花浓艳
疏(shū)香:借指梅花。
乱:热闹,红火。
韶(sháo)光:美好的时光,常指春光。
但莫管:只是不要顾及。

简介

这是咏春之作,极力赞美春光,上阕写冬雪后放晴,杨柳绿绽,表示对人类的友好;梅花提醒人们及早探春,莫留遗憾,向人们送来微笑。柳与梅极具人情味,乃是由于作者对它们的深爱并由此展开下阕。「小艳」指柳,它虽不艳丽,却格外醒目。「到清明」三句,以「百花」在清明时盛开后即凋残、春已过去一半的事实,反衬柳梅独占春天前半的荣耀,并引发出结尾的议论:探春者要早占春景,不怕春寒,醉心畅游,内心自暖!其实,此处含有哲理意蕴:人们莫要负青春,莫畏险阻,早抓时机,以期有所作为。

佳句

  • 一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
  • 但莫管春寒,醉红自暖。
  • 到清明时候,百紫千红花正乱,已失春风一半。
  • 早占取、韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

翻译

雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。
一年春光最好之时,不在繁花盛开的时候,那小小的花朵,疏淡的香味最为娇媚温柔。到了清明前后,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。

评价

朱彝尊:着笔唯恐伤题,总不欲涉痕迹。咏物一派,高不能及,石帚此种亦最可发。

评论区