诗集
注解
绮寮怨:词牌名。这一词牌始见于《清真集》,是周美成的自制曲,并且在《清真集》中只有这一首。绮寮,雕饰精美的窗户。 「晓風吹未醒」句:宋·柳耆卿《雨霖铃》:「今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。」 水曲:水流曲折处。 翠瓦:绿色的琉璃瓦。 津亭:渡口边的亭子。 败壁:破败剥落的墙壁。 苔晕青:指绿色的苔藓。 去来:过了以後。来,语助词。 去去:有二义,一是走又走,越走越远;一是去了又去,厌其频繁。此处当是後者。 杨琼:唐代名妓名。此处代指意中人。 愁黛:愁眉。 渭城:即《渭城曲》,又名《阳光三叠》,本王右丞的《送远二使安西》诗,後作为离别之歌。渭城位于陕西省咸阳市南部,关中盆地中部,秦都区以东,渭河以北。曾是秦王朝的国都所在地,又是周、汉、隋、唐等王朝的京畿之地。 泪零:流泪。
简介
这是一首写羁旅伤感的词作。上阕描绘醉酒徘徊津亭,抚景感慨,当年津亭题词处,如今已是蛛网笼罩,苔晕青青,令人感怀;下阕写忆旧事不堪回首,知音难寻,抒写羁旅愁情和对故人的怀念,令人感喟不已。作者多用反衬侧写、藉物正意的手法,写得委婉曲折,全词情调凄清沉郁,深婉有致。
佳句
- 尊前故人如在,想念我、最关情。
翻译
昨夜的酒力尚未消去,上马时尚需有人帮扶,清晨的凉风还没有把我吹醒。一路上但见碧瓦红檐,倒映在曲折的流水里,垂杨树掩映着渡口旁的驿亭。想当年曾在亭壁上题写诗句,如今墙上罩满了蛛网尘埃,墨色消淡,字迹已被青苔斑蚀得模糊不清。想过去未来的进退升沉,岁月如流水。我徘徊叹息,愁思如潮,久久难以平静。 数年来宦游不止,已倦于打听前行的路程。江陵的风流韵事最难忘,自此後再没有能够重访歌妓杨琼。她唱着旧日的歌曲声韵凄清,她聚敛着愁眉,谁是知音与听?酒樽前的故友倘若健在,定会想念我,最是关怀动情。何必唱朋友送别的《渭城曲》,她那歌声尚未唱完,我的热泪先自飘零!
评价
暂无内容