诗集
注解
词牌名,又名《小重山令》。《金奁集》入“双调”。唐人例用以写“宫怨”,故其调悲。五十八字,前后片各四平韵。 春事:春色,春意。 阑:同“栏”。 簪:妇女插鬓的针形首饰,这里形容纤细的花芽。 芍药:别名将离、离草,属虎耳草目,毛茛科芍药属多年生草本花卉。芍药被人们誉为“花仙”和“花相”,且被列为“六大名花”之一,又被称为“五月花神”,因自古就作为爱情之花。 风软碎鸣禽:用杜荀鹤《春宫怨》:“风暖鸟声碎”的诗句。碎,鸟鸣声细碎。 。迟迟:和缓的样子。 一分阴:天上少许乌云,一点点阴。 沉吟:深深的思念 时序:节候;时节。 登临:登山临水。也指游览。 旧游:昔日游览的地方。 不堪:不可;不能。
简介
此词为登临寻旧之作。上片写景。春风之和软、融畅,鸟鸣之细碎、绵密,春日之迟迟,春色之渐深,综合成一幅仲春繁花欲放,生机蓬勃的画卷。下片抒情。以“莫沉吟”撇弃往事,推出及时登临寻旧之意。词人“登临”骋目乃在寻觅“旧游”,上片所写欣欣向荣的仲春之景,自然是其“旧游”的重要内容。从“堪寻”到“无寻”透露出词人所追寻者不止在景,更是在心——“少年心”:人生最富理想、极有朝气,充满自负的心境与精神,欲借“寻旧”追忆、唤醒少年豪情,激励步入中年的自己,把握住机遇,冲淡人生老大的遗憾与惆怅,表现出一种类似“老当益壮”的老大自强,复归青春的意愿。
佳句
- 旧游无处不堪寻,无寻处、惟有少年心。
翻译
柳色春花明丽清新,春意已深。小花栏里的红芍药,已经露出了尖尖的小小花苞,如同美人头上的美丽饰物。雨后的春风,更显得温柔轻盈,到处响着各种鸟雀宛啭的迎接春天的歌声。太阳缓缓升起,晴空中尚有一点乌云。 以往的事情,再也不必回顾思索。趁着美好的春景,赶快去大好河山好好游览。旧日游玩过的迹印,如今处处都可找寻。但无处可寻的,就是一颗少年时的心。
评价
暂无内容