诗集
注解
垂尽:快要结束。 壑(hè):山谷。 修鳞:指长蛇的身躯。 强(qiǎng):勉强。 欢哗:喧哗,大声说笑或叫喊。 挝(zhuā):击,敲打,此处指更鼓声。 灯烬(jìn):灯花。烬,物体燃烧后剩下的部分。 北斗斜:谓时已夜半。 蹉跎(cuōtuó):时间白白过去,光阴虚度。
简介
《守岁》是北宋文学家苏轼创作的一首五言古诗。这首诗把就要逝去的年岁,比作游向幽壑、势不可当的长蛇,并说守岁正如想要系住它的尾巴,纯属徒劳无功。诗中又细致地描述了人们守岁的情景与心情。“明年岂无年,心事恐蹉跎”二句,用虚笔表现了诗人怀亲思弟、想要及早建立功业等心愿和对青春年华的爱惜。全诗以篇首六句的妙喻醒人耳目,后半篇则意思平常。
佳句
- 欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。
翻译
要知道快要辞别的年岁,有如游向幽壑的长蛇。长长的鳞甲一半已经不见,离去的心意谁能够拦遮!何况想系住它的尾端,虽然勤勉明知是无可奈何。儿童不睡觉努力挣扎,相守在夜间笑语喧哗。晨鸡呵请你不要啼唱,一声声更鼓催促也叫人惧怕。长久夜坐灯花点点坠落,起身看北斗星已经横斜。明年难道再没有年节?只怕心事又会照旧失差。努力爱惜这一个夜晚,少年人意气还可以自夸。
评价
清·赵克宜《角山楼苏诗评注汇钞》:一结“守”字,精神迸出,非徒作无聊自慰语也。 清·爱新觉罗·弘历《唐宋诗醇》:前六句比,中六句赋,结句犹可夸者,非幸词,正以见去日苦多,而盛年之不再也。此与《别岁》一首,佳处不减魏武短歌。