诗集
注解
仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。 从者见之:随行的人见了他。 丧:失去,这里指失去官职。 木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。
简介
暂无内容
佳句
暂无内容
翻译
仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。”
评价
暂无内容
仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。 从者见之:随行的人见了他。 丧:失去,这里指失去官职。 木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。
暂无内容
暂无内容
仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。”
暂无内容