诗集
注解
滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。 江:指赣江。渚:江中小洲。 佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。 南浦:地名,在南昌市西南。浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。 西山:南昌名胜,一名南昌山、厌原山、洪崖山。 日悠悠:每日无拘无束地游荡。 物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物:四季的景物。 帝子:指滕王李元婴。 槛:栏杆。
简介
暂无内容
佳句
- 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
翻译
巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。 南浦的云在画栋边上环绕飘飞,傍晚时分西山的雨吹打着珠帘。 悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着.时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。 昔日游赏于高阁中的滕王如今无处可觅,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。
评价
暂无内容